www.youtube.com/yolayelou.
Entrevista en Yola Yelou
Posted in Uncategorized
Ars Poetica
Ars Poetica
The fluid current of emotions, the ideas and the body’s reactions are the first element I recognize in the alchemic process, the one which sets itself in my poetic imagination and urges me to write. Like the witches of antiquity, the alchemists, I have learned to create my own alloys of words, to translate the effect that such fluid currents produce in me. In that alchemy my spirit and my poetic sensitivity fused.
The musicality of a poetic text, in the same manner, guides me to the emphasis. That is why I don’t use punctuation in my poems. The poem’s cadence determines the lines and lets me know when I have finished. Then, I place the period. With time I have tuned my hearing and other senses so they can perceive the rhythm of the poem. If the poem does not speak to my senses, I know it is not finished. The communion of words with my senses is what approves or disapproves the poem. In other words, the poem needs sound, vision, flavor, scent and texture. As the alchemist reincarnated in a modern vision, I strive for summoning my senses when I write. The results, whether or not they bring fame, produce indescribable pleasure.
For instance, in my unpublished collection of poems, Diosas de la Yuca/Goddess of the Yuca, I attempt to discern between the archetypes and symbols of my Taíno culture and how these archetypes contribute to the formation of my authentic way of being and that of the collective being that clothes me. That is, paraphrasing the monk Thomas Merton, I try to discern who is speaking in the text, me or the voice of the collectivity speaking through me. With full consciousness of the importance of such discernment, I write as if writing were the most pressing and vital thing I do. In my darkest places stalactites are born, formed by the archetypes and symbols, and they offer me a spectacular landscape that the eye of the poem picks up. My job is to fine-tune the vision so it aims towards the understanding of the being that calls herself the poet. If I am lucky, that vision also speaks to the reader of my poem. Together, they bring the greatest satisfaction of my work.
********************************************************************************************************
Arte Poética
La corriente fluida de las emociones, las ideas y las reacciones corporales es el primer elemento que reconozco como un proceso alquímico, el cual se instala en mi imaginación poética y me urge a escribir. Como las brujas de la antigüedad, las alquimistas, he aprendido a crear mis propias aleaciones de palabras, para traducir el efecto que esa corriente fluida produce en mí. En esa alquimia se funden mi espíritu y mi sensibilidad estética.
La musicalidad del texto poético, asimismo, me da las pautas para saber donde está el énfasis. Por eso la ausencia de puntuación en mi poesía. La cadencia del poema dicta las líneas y me deja saber cuando he terminado, ahí entonces pongo el punto final. Con los años he afilado mi oído y demás sentidos para que perciban el ritmo del poema. Si el poema no le habla a mis sentidos, sé que no está terminado. La comunión de las palabras con mis sentidos es la que aprueba o desaprueba al poema. Dicho de otro modo, el poema necesita tener sonido, visión, sabor, esencia y textura. Como alquimista reencarnada en una visión moderna, me empeño en convocar a todos mis sentidos cuando escribo. Los resultados, si no me dan la fama, me producen un placer sin par.
Por ejemplo, en la colección de poemas Diosas de la Yuca trato de discernir entre los arquetipos y símbolos de nuestra cultura taína y de cómo estos contribuyen a la formación de mi auténtico ser y del ser colectivo que me arropa. Esto es, parafraseando al monje Thomas Merton, trato de discernir quién habla en el texto, yo o la voz de la colectividad hablando a través de mí. Con plena conciencia de la importancia de tal discernimiento escribo como si el hacerlo fuera lo más apremiante y vital. Me seduce la forma íntima en que las letras juegan con mi ser. En mis recodos más oscuros nacen estalactitas, formadas de arquetipos y símbolos, y me regalan un paisaje espectacular que el ojo del poema recoge. Mi trabajo es retocar la visión para que enfoque hacia el entendimiento de ese ser que se autonombra poeta. Cuando ando de suerte, esa visión también le habla a quien lee mi poema. Ambas, unidas, son la gran satisfacción de mi trabajo.
Posted in Uncategorized
